Ir al contenido
Inicio » Anécdotas del folklore

Anécdotas del folklore

Zitarrosa me contaba que a la salida de un recital en Florida, donde había cerrado con “Mire amigo” se le acercó un paisano, bien apaisanado, y respetuosamente le dijo: “Lo felicito mozo, muy lindas sus canciones, pero le voy a aclarar una cosa. En campaña, pa’ lo único que no se madruga, es pa’ la trilla”. (Aclaro que es porque hay que esperar que el sol esté alto para que seque bien los tallos del trigo, de forma que se corten con facilidad. Si están húmedos, como ocurre de madrugada, el corte es más dificultoso, se sacuden mucho, se revuelcan y aumentan el desgranado y las pérdidas). Hubiera quedado mejor –me atrevo a sugerir de puro atrevido- que, en vez de decir “yo no se si usté sabe que pa’ la trilla hay que madrugar”, dijera por ejemplo “yo no se si usté sabe que p’al ordeñe’hay que madrugar…) Porque para el ordeñe sí, hay que levantarse como a las 3 de la mañana.

El Sabalero estaba caliente con Braulio López, porque en la excelente versión de Los Olimareños de “La sencillita” decía “los ocalitos, los arenales, los cangrejales…” en vez de “los ocalitos, los arenales, los candelares…” Gente que no sabe y no pregunta…que tienen que ver los cangrejos, mascullaba a media voz. La candela es un yuyo que se da en los arenales, y que es muy combustible, incluso verde, estratégico por lo tanto para armar un fuego en la playa si la mano viene de hacer un chupín.
Siguiendo con el Sabalero, imagen mismo de la chamarrita, en su versión de una de las más famosas “Contrabandista de frontera” dice: “quebré’un tostado precioso regalo de mi compadre, y a mí me salvó el oscuro y la noche al emponcharse”, igual que en la muy poco conocida versión original del autor, Pancho Viera. En la versión más popular, de Los Olimareños (y en todas las otras que al menos yo conozco), dice “quebré’un tostado precioso regalo de mi compadre, y a mí me salvó el oscuro de la noche al emponcharse” Las dos versiones tienen sentido. En la primera, “el oscuro” sería otro caballo (porque “oscuro” es un pelo además del “tostado” quebrado y seguro muerto) en el cual el protagonista se salva. En la segunda, “el oscuro de la noche al emponcharse” en vez de otro caballo sería una metáfora de un súbito oscurecimiento, -por ejemplo de una nube que tapa la luna- y genera la oscuridad que posibilita la huida y la salvación. Francamente, con todo el respeto al autor, pero me gusta más la segunda, la de la metáfora.

En “Al borde del silencio” la excelente biografía de Osiris Rodríguez Castillos (de Jorge Basilago y Guillermo Pellegrino) el inefable e inigualable poeta, famoso, además de como artista, por su estricto rigor en la interpretación de sus canciones, cuenta: “mis cerros son muy orgullosos, se empinan sí, pero no se inclinan ante nadie” Se refiere al hecho de que en la versión original de su clásico “De Corrales a Tranqueras” dice en efecto: “rodeado de cerros parejos, que se empinan al pasar, Vigilante, Miriñaque, cerros de mi soledad…” Mientras que en muchas versiones, incluida la excelente de Alfredo Zitarrosa los mismos cerros “se inclinan al pasar”. De paso digamos que Cafrune, que no respetaba nada, además de la inclinación, dice “vigilantes miriñaques” como si hubieran miriñaques ¿? dedicados a la vigilancia, desconociendo que son los nombres propios de los dos cerros. Y en la estrofa final, no termina “baldáo” sino “baldeado” por los redomones. ¿Se pueden imaginar la escena, de los redomones baldeando al protagonista? El mismo Cafrune que en “Salto Grande” también de Osiris, en vez de “como un surubí a flor de agua, va mi canción jangadera” perpetra: “como un surco y a flor de agua, va mi canción jangadera”… otra imagen que no logro imaginarme.

En “Matrero” de Serafín J. García, una estrofa se inicia con la expresión “Tropero de sombras…”. César Isella grabó el poema con música propia, y con este nombre, no con el original. En el sobre del disco aparece: “Tropero de sombras” Canción sureña S. J. García y César Isella. ¿Quien descubrirá al autor y el origen del poema con estos datos?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.